Es el fundador de la mayor biblioteca catalana en el centro de Europa y es un gran divulgador de la literatura y la lengua catalana desde la Universidad Johann Wolfgang Goethe de Frankfurt.
"Tota persona que defensa la seva pròpia llengua sense agredir ningú, té el dret al seu costat"
¿Parece obvio no? Pues hay quien ve en esto una amenaza al castellano. Y eso que cualquier catalán domina perfectamente ambos idiomas.
Stegmann propone el Decàleg del Catalanoparlant. Lo dejo en catalán, ya veréis que se entiende perfectamente:
1) Parleu la vostra llengua sempre que pugueu, especialment amb la família i els amics i coneguts. Feu-vos el propòsit de parlar en català als qui sabeu que us entenen, encara que fins ara els hàgiu parlat en castellà.
2) Sigueu respectuós de tothom que parla una altra llengua però exigiu que els altres siguin respectuosos amb la vostra.
3) Adreceu-vos en català a tothom: al carrer, per telèfon, a la feina, etc. Si us entenen continueu parlant-los en català, encara que us responguin en un altre idioma.
4) Als coneguts vostres que encara no comprenen bé el català, animeu-los a provar de comprendre'l, parleu-hi a poc a poc i expliqueu-los de tant en tant algunes paraules.
5) Si veieu algú que s'esforça a parlar en català, ajudeu-lo. I demostreu-li que valoreu el seu capteniment.
6) Deixeu de corregir qui no vulgui ésser corregit, però doneu l'exemple de demanar a persones o a entitats autoritzades quines expressions incorrectes cal substituir. Ajudem-nos els uns els altres a mantenir un català viu i bo.
7) Respecteu les diferències regionals del català. Parleu amb mallorquins, valencians, rossellonesos, etc. I coneixeu els accents i mots diferents que tenim tots. Aquesta és la riquesa del català, com de totes les llengües cultes.
8) Feu-vos subscriptor de diaris i revistes en català. I que siguin en la nostra llengua les lectures que feu, els espectacles a què assistiu, els programes de ràdio que escolteu, la televisió que mireu, etc. Fem allò que havia estat prohibit durant tants anys.
9) Preneu la decisió d'escriure totes les cartes i notes en català. Ompliu-hi els talons. Feu canviar els vostres impressos, els rètols, etc. Fóra ben trist que per estalviar despeses deixéssim de donar testimoni de catalanitat.
10) Exigiu de tothom, fins i tot de les institucions més rutinàries, que us escriguin en català. Feu-ho amablement. No vulgueu perdre temps i nervis lluitant contra enemics declarats de la llengua del país. Deixeu-los de banda.
BIOGRAFÍA: Tilbert Dídac Stegmann nació en Barcelona (Cataluña) en 1941, siendo su padre director del Colegio Alemán de Barcelona (Deutsche Schule Barcelona). Esta institución fue fundada en 1894 y, desde 1977, situado en Esplugues de Llobregat (Barcelona).
Vivió los 10 primeros años de su vida en Barcelona, donde aprendió la lengua alemana, la castellana y, además empezó a estudiar inglés a los siete años y francés a los diez. En ningún momento supo que en Cataluña existía un idioma propio, el catalán. En 1952 retornó con sus padres a Alemania. Stegmann volvió a Barcelona en 1969 para investigar en el fondo cervantino de la Biblioteca de Catalunya. Entonces se percató da la existencia del catalán, de su cultura y de su historia, interesándose profundamente en el tema. En 1978, para dar a conocer la cultura catalana en Alemania, organizó las Setmanes Catalanes en Berlín y, en 1983, en Karlsruhe.
Como catedrático en la Universidad Johann Wolfgang Goethe de Frankfurt del Main y, junto con el catedrático Horst G. Klein, impulsó el proyecto EUROCOM dedicado a la intercomprensión entre los idiomas de Europa, sobre todo en lo referente a las lenguas románicas, germánicas y eslavas. En 1981 fundó la Biblioteca Catalana en esta Universidad con un fondo, hasta la fecha, de 36.000 volúmenes. No contento con eso, en 1983 fundó la Associació Germano-Catalana (Deutsch-Katalanische Gesellschaft), de la que fue presidente hasta 1995. Renombrada Deutscher Katalanistenverband, desde 1997 fue Presidente de Honor.
Catalanista incansable, en 1988 fundó la Revista d'Estudis Catalans (Zeitschrift für Katalanistik) y la Oficina Catalana (Katalanisches Kulturbüro Frankfurt), que estuvo activa hasta 1995. Til Stegmann ha recibido numerosos premios en reconocimiento a su labor por la cultura catalana: Premi Isidre Bonsoms (1972), Creu de Sant Jordi (1985), Guardó Ciemen (1990), Memorial Cendrós (1991), Premi Batista i Roca (2005), Premi Internacional Ramon Llull (2006) y el Premi Pompeu Fabra (2008).
De entre sus obras, destacan: "Digem no.Sagem Wir nein! Lieder aus Katalonien (1979), "Decàleg del Catalanoparlant" (1982), "Ein Spiel von Spiegeln" (1987), "Vocabulari Català-Alemany de 1502" (1991), "Catalunya vista per un Alemany" (1988), "Catalunya i els Països Catalans" (1992), "EuroComRom-Els Set Sedassos: Aprende a Llegir les Llengües Romàniques Simultàniament" (2003), "Diccionari Català-Alemany" (2005), "Kataloniens Rückkehr Nach Europa: Geschichte, Politik, Kultur und Wirtschaft" (2007), "Català Expres: Saber Llegir Immediatament el Català Mitjançant de la Vostra Llengua Pont" (2007), "Katalonien: Der Diskrete Charme der Kleinen Staaten" (2014), "Ambaixador de Catalunya a Alemanya" (2014).
La última obra de este insigne catalanoalemán es "Servir Catalunya des d'Alemanya. Una biografia" (Pagés Editors, 2018), donde explica cómo descubrió Cataluña y lo explica a sus compatriotas alemanes.
Fotos: Cortesía oficial site Til Stegmann
No hay comentarios:
Publicar un comentario