viernes

EDDIE SLOVIK (1920-1945) EL ULTIMO DESERTOR

EL PERSONAJE: Durante la participación de los Estados Unidos en la II Guerra Mundial fueron dictadas 21.000 sentencias por deserción, que incluyeron 49 penas de muerte.
De ellas, la única que se llevó a cabo fue la del soldado Eddie Slovik, gracias a la ratificación de la misma hecha por el general Dwight D. Eisenhower, quien desestimó la carta de solicitud de clemencia escrita por Slovik, en un desesperado intento de salvar la vida.
Está claro que la ofensiva alemana de las Ardenas (16 de diciembre de 1944) había alarmado a los mandos estadounidenses que necesitaban "dar una lección" a los desertores. Slovik se convirtió en el último soldado ejecutado por deserción desde la Guerra Civil Americana (1861-1865).
 En su declaración había manifestado:
"Yo, el soldado Eddie D Slovik, 36896415, confiesa la deserción del Ejército de Estados Unidos. En el momento de mi deserción estábamos en Elbeuf, en Francia. Yo llegué a Elbeuf como reemplazo. Ellos (los alemanes) estaban bombardeando la ciudad y nos ordenaron que caváramos un foso y nos atrincheráramos durante la noche. A la mañana siguiente nos estaban bombardeando de nuevo. Tenía mucho miedo y los nervios me hacían temblar tanto que, cuando los reemplazos se fueron, yo no me pude mover. Me quedé en mi foso hasta que todo quedó en silencio y entonces fui capaz de moverme. Entonces entré en la ciudad. Al no encontrar ninguna de nuestras tropas, me quedé toda la noche en el hospital francés. A la mañana siguiente me entregué a la Policía Militar Canadiense. Después de estar con ellos 6 semanas, fuí entregado al American MP. Me dijeron que me las arreglara solo. Llevado a mi unidad, le conté a mi jefe mi historia. Le dije que si otra vez me llevaban al frente, me escaparía. Dijo que no había nada que él pudiera hacer por mí, así que me escapé de nuevo y me seguiré escapando si me vuelven a enviar allá"

Un estupefacto Slovik ante el pelotón de fusilamiento declaraba con amargura segundos antes de ser fusilado:
"Yo robaba cuando era un niño, y por eso me fusilan. Me matan por robar pan y goma de mascar cuando tenía 12 años"

BIOGRAFÍA: Edward Donald Slovik nació en Detroit (Michigan, Estados Unidos), el 18 de febrero de 1920, siendo su familia de origen polaco.
A los 12 años ya se convirtió en un pequeño delincuente siendo detenido en diversas ocasiones por desórdenes públicos y algunos robos. En 1938, ya con 18 años, fue condenado a cumplir una pena de prisión aunque, al año siguiente, le fue concedida la libertad provisional. A  los tres meses, por causa del robo de un coche y sufrir un accidente, le fue interrumpida la libertad condicional y enviado de nuevo a prisión.
Al obtener de nuevo la libertad condicional, encontró un trabajo de fontanero en Dearborn (Michigan) y conoció a la que sería su esposa, Antoniette Wisniewski.
 En 1942 intentó alistarse como voluntario al ejército estadounidense, pero fue declarado no apto, debido a sus antecedentes penales. Un año más tarde, debido a la necesidad de hombres para el combate, fue aceptado en el Ejército.
El 24 de enero de 1944 empezó su formación militar en Camp Wolters (Texas) y, 6 meses más tarde, fue enviado a Europa asignado a la Compañía G, dl 109 Regimiento de la 28ª División De Infantería. Un bombardeo alemán lo separó de su unidad y, junto al recluta John Tankey, se entregaron a la Policía Militar de Canadá quienes le facilitaron llegar a su regimiento el 7 de octubre de 1944. Slovik le dijo a su capitán Ralph Grotte que no soprtaba ir al frente y que solicitaba un destino en retaguardia o se escaparía. Su capitán le avisó que se enfrentaría a una acusación por deserción.
Al día siguiente Slovik desertó y se dirigió a la retaguardia con una declaración redactada por él en la que explicaba los motivos de su deserción. De nuevo detenido por la Policía Militar Canadiense y, tras leer la declaración, le acosejaron que rompiera el documento. Slovik se negó y, llevado al comandante de su unidad, el teniente coronel Ross Henbest le ordenó que escribiera de su puño y letra en el documento que entendía perfectamente las consecuencias de incriminarse a si mismo, ante un consejo de guerra.
Encerrado en los calabozos de la división, se le volvió a ofrecer regresar a su unidad y olvidar los cargos. Slovik se negó de nuevo, pensando que después de la Guerra sería puesto en libertad. Tras un informe psiquiátrico en el que se dictaminaba que el acusado no sufría alteraciones mentales, fue juzgado el 11 de noviembre de 1944. En menos de dos horas, fue declarado culpable y condenado a muerte. El 9 de diciembre de 1944, Slovik dirigió una carta de petición de clemencia al Comandante Supremo Aliado, el General Eisenhower. En mitad de la última ofensiva alemana en las Ardenas y temiendo que aumentaran las deserciones, el 23 de septiembre, Eisenhower confirmó la sentencia.
Eddie Slovik fue fusilado el 31 de enero de 1945 en Sainte-Marie-aux-Mines (Francia) por un pelotón formado por hombres de su regimiento.
Fotos: Dominio público (Wikimedia Commons)
¿Conoces las CAU-ferencias de CAU ARTÍSTIC?:"¿Qué es una CAU-ferencia?"

TIL STEGMANN (1941- ) UN CATALANO ALEMAN INDEPENDENTISTA

EL PERSONAJE: Tilbert Stegmann es un lingüista alemán, catedrático de filología románica, nacido en Barcelona y considerado como un embajador de Cataluña en Alemania.
Es el fundador de la mayor biblioteca catalana en el centro de Europa y es un gran divulgador de la literatura y la lengua catalana desde la Universidad Johann Wolfgang Goethe de Frankfurt.
Til Stegmann defiende con respecto al uso del catalán:
  "Tota persona que defensa la seva pròpia llengua sense agredir ningú, té el dret al seu costat"
 ¿Parece obvio no? Pues hay quien ve en esto una amenaza al castellano. Y eso que cualquier catalán domina perfectamente ambos idiomas.
Stegmann propone el Decàleg del Catalanoparlant. Lo dejo en catalán, ya veréis que se entiende perfectamente:
1) Parleu la vostra llengua sempre que pugueu, especialment amb la família i els amics i coneguts. Feu-vos el propòsit de parlar en català als qui sabeu que us entenen, encara que fins ara els hàgiu parlat en castellà.
2) Sigueu respectuós de tothom que parla una altra llengua però exigiu que els altres siguin respectuosos amb la vostra.

3) Adreceu-vos en català a tothom: al carrer, per telèfon, a la feina, etc. Si us entenen continueu parlant-los en català, encara que us responguin en un altre idioma.

4) Als coneguts vostres que encara no comprenen bé el català, animeu-los a provar de comprendre'l, parleu-hi a poc a poc i expliqueu-los de tant en tant algunes paraules.

5) Si veieu algú que s'esforça a parlar en català, ajudeu-lo. I demostreu-li que valoreu el seu capteniment.

6) Deixeu de corregir qui no vulgui ésser corregit, però doneu l'exemple de demanar a persones o a entitats autoritzades quines expressions incorrectes cal substituir. Ajudem-nos els uns els altres a mantenir un català viu i bo.

7) Respecteu les diferències regionals del català. Parleu amb mallorquins, valencians, rossellonesos, etc. I coneixeu els accents i mots diferents que tenim tots. Aquesta és la riquesa del català, com de totes les llengües cultes.

8) Feu-vos subscriptor de diaris i revistes en català. I que siguin en la nostra llengua les lectures que feu, els espectacles a què assistiu, els programes de ràdio que escolteu, la televisió que mireu, etc. Fem allò que havia estat prohibit durant tants anys.

9) Preneu la decisió d'escriure totes les cartes i notes en català. Ompliu-hi els talons. Feu canviar els vostres impressos, els rètols, etc. Fóra ben trist que per estalviar despeses deixéssim de donar testimoni de catalanitat.

10) Exigiu de tothom, fins i tot de les institucions més rutinàries, que us escriguin en català. Feu-ho amablement. No vulgueu perdre temps i nervis lluitant contra enemics declarats de la llengua del país. Deixeu-los de banda.


BIOGRAFÍA: Tilbert Dídac Stegmann nació en Barcelona (Cataluña) en 1941, siendo su padre director del Colegio Alemán de Barcelona (Deutsche Schule Barcelona). Esta institución fue fundada en 1894 y, desde 1977, situado en Esplugues de Llobregat (Barcelona).
Vivió los 10 primeros años de su vida en Barcelona, donde aprendió la lengua alemana, la castellana y, además empezó a estudiar inglés a los siete años y francés a los diez. En ningún momento supo que en Cataluña existía un idioma propio, el catalán. En 1952 retornó con sus padres a Alemania. Stegmann volvió a Barcelona en 1969 para investigar en el fondo cervantino de la Biblioteca de Catalunya. Entonces se percató da la existencia del catalán, de su cultura y de su historia, interesándose profundamente en el tema. En 1978, para dar a conocer la cultura catalana en Alemania, organizó las Setmanes Catalanes en Berlín y, en 1983, en Karlsruhe.
Como catedrático en la Universidad Johann Wolfgang Goethe de Frankfurt del Main y, junto con el catedrático Horst G. Klein, impulsó el proyecto EUROCOM dedicado a la intercomprensión entre los idiomas de Europa, sobre todo en lo referente a las lenguas románicas, germánicas y eslavas. En 1981 fundó la Biblioteca Catalana en esta Universidad con un fondo, hasta la fecha, de 36.000 volúmenes. No contento con eso, en 1983 fundó la Associació Germano-Catalana (Deutsch-Katalanische Gesellschaft), de la que fue presidente hasta 1995. Renombrada Deutscher Katalanistenverband, desde 1997 fue Presidente de Honor.
Catalanista incansable, en 1988 fundó la Revista d'Estudis Catalans (Zeitschrift für Katalanistik) y la Oficina Catalana (Katalanisches Kulturbüro Frankfurt), que estuvo activa hasta 1995. Til Stegmann ha recibido numerosos premios en reconocimiento a su labor por la cultura catalana: Premi Isidre Bonsoms (1972), Creu de Sant Jordi (1985), Guardó Ciemen (1990), Memorial Cendrós (1991), Premi Batista i Roca (2005), Premi Internacional Ramon Llull (2006) y el Premi Pompeu Fabra (2008).
De entre sus obras, destacan: "Digem no.Sagem Wir nein! Lieder aus Katalonien (1979), "Decàleg del Catalanoparlant" (1982), "Ein Spiel von Spiegeln" (1987), "Vocabulari Català-Alemany de 1502" (1991), "Catalunya vista per un Alemany" (1988), "Catalunya i els Països Catalans" (1992), "EuroComRom-Els Set Sedassos: Aprende a Llegir les Llengües Romàniques Simultàniament" (2003), "Diccionari Català-Alemany" (2005), "Kataloniens Rückkehr Nach Europa: Geschichte, Politik, Kultur und Wirtschaft" (2007), "Català Expres: Saber Llegir  Immediatament el Català Mitjançant de la Vostra Llengua Pont" (2007), "Katalonien: Der Diskrete Charme der Kleinen Staaten" (2014), "Ambaixador de Catalunya a Alemanya" (2014).
Fotos: Cortesía Til Stegmann
¿Conoces las CAU-ferencias de CAU ARTÍSTIC?:"¿Qué es una CAU-ferencia?"

WALTHER SCHWIEGER (1885-1917) COMANDANTE DEL SUBMARINO U-20

EL PERSONAJE: Walther Schwieger fue el comandante de la Armada Imperial Alemana (Kaiserliche Marine) que, al mando del submarino U-20, hundió el transatlántico RMS LUSITANIA el 7 de mayo de 1915. 
Las victimas fueron 1.198 personas, 785 pasajeros y 413 tripulantes. De los pasajeros, 291 eran mujeres y 94 eran niños. De entre los pasajeros, 124 de ellos eran de nacionalidad estadounidense.
La conmoción mundial por el hundimiento del RMS LUSITANIA fue enorme. Una oleada de indignación, magnificada por la prensa, recorrió el Imperio Británico y los Estados Unidos. 
Si bien el presidente Woodrow Wilson no se precipitó para entrar en la guerra europea, tal como demandaba parte de la opinión pública, lo cierto es que la neutralidad estadounidense quedó tocada y era cuestión de tiempo de que Estados Unidos declarase la guerra a los Imperios Centrales (telegrama Zimmerman, 1917).
Esta misma opinión pública estadounidense y británica calificó a Schwieger como criminal de guerra por su acción. Sin embargo, posteriores investigaciones demostraron que el comandante del U-20 cumplió escrupulosamente las instrucciones del Alto Mando de la Kriegsmarine. 
Hay que recordar que el 30 de abril de 1915, el gobierno alemán había publicado en la prensa estadounidense la advertencia de hundimiento para los buques neutrales que navegasen en las zonas de exclusión, considerando que todo el mundo quedaba advertido. 

BIOGRAFÍA: Walther Schwieger nació en Berlín (Imperio Alemán), el 7 de abril de 1885 en el seno de una familia de la alta nobleza alemana.
En 1903, con 18 años de edad, ingresó en la Kaiserliche Marine, logrando el grado de alférez al año siguiente. En 1906 se especializó en la utilización de torpedos.
En 1907, con el grado de teniente fue comandante de botes torpederos (S-105 y G-110). En 1911, Schwieger fue destinado a la fuerza de submarinos (U-Boote Waffe) sirviendo como teniente de puente en el submarino SM U-14. En diciembre de 1914, le fue confiado el mando del submarino oceánico SM U-20.
El 7 de mayo de 1915 sobre las 14:00 horas, el U-20 se encontraba frente al promontorio de Kinsale (Irlanda) cuando Schwieger descubrió un gran buque de 4 chimeneas y dos mástiles y, diez minutos más tarde ordenó disparar el único torpedo que le quedaba desde una distancia de 700 metros. El objetivo era el RMS LUSITANIA.
El torpedo dio en el blanco en la zona de estribor y se produjo una gran explosión, que indujo a Schwieger a pensar que había pólvora en el barco. El barco escoró rápidamente y se hundió, produciendo 1.198 víctimas.
El 13 de mayo, el U-20 regresó a su base en Wilhelshaven y el Káiser Guillermo II le concedió la Cruz de Hierro de Primera Clase. El 5 de noviembre de 1916, tras encallar en las costas de Dinamarca, Schwieger hizo explotar un torpedo para que la nave no pudiera ser aprovechada por el enemigo. El 30 de julio de 1917 fue distinguido con la medalla Pour le Mérite.
Walther Schwieger, y toda su tripulación, murieron el 5 de septiembre de 1917 cuando el nuevo submarino que comandaba, el U-88, chocó contra una mina submarina, en el Mar del Norte.
Fotos nº 1, 2, 4, 5, 6 y 8: Dominio público (Wikimedia Commons), Fotos nº: 3, 7 y 9: Cortesía pinterest